A je to za čtrnáct dní... a pokaždé když on tlačí, já tahám... pohybuju se, a cítím se svobodná... a kroužím boky... a už nejsem jako žehlící prkno... a pořád to nějak nefunguje.
Veæ dve nedelj, kako me gurne... ja se povuæem i lebdim, slobodna sam... pravim krugove, Nisam dovoljno jaka više.... i još uvek ne funkcioniše!
Pokud dáte dohromady Jižní Ameriku, Afriku, Střední východ a Asii, pořád to bude méně něž Spojené státy.
U našoj zemlji, mi smo odgovorniji od cele Južne Amerike, cele Afrike, celog Bliskog Istoka, cele Azije, sve zajedno.
Pořád to jsou jen pytle na hovno, že ano.
Još uvijek je vreæa govana, zar ne?
Možná jsem měl s Jessupem nějaký potyčky, ale pořád to byl můj bratranec.
Јесте да сам се свађао са Џесапом, али рођак ми је.
Pořád to není nehorší plán jaký jsi kdy slyšel?
I kako to nije najgori plan za koji si èuo?
Ne, ještě pořád to může vyjít.
Ne, još možemo da popravimo ovo.
Možná, ale pořád to jsou vězni.
Можда, али, још увек су затвореници.
Pořád to můžeme stihnout do festivalu.
Još uvek možemo stiæi na festival. - Nije stvar u filmu.
Pořád to je můj starší bratr.
И даље је мој старији брат.
Pořád to opakuješ, ale to nestačí.
Stalno to ponavljaš, to nije dovoljno.
Taky se bojím, ale pořád to musím udělat.
I ja se plašim, ali ovo treba dovršiti.
Máš pořád to, co zbylo z Jeffersonova klobouku?
Da li još uvek imaš ostatke Džefersonovog šešira?
Trošku vysoko... a mimo, ale pořád to v sobě mám.
Malo visoko, i spolja, ali je svejedno stigla.
Jak můžeš žít tak dlouho a pořád to nechápat?
Jak mùžeš žít tak dlouho I dalje ne kapiraš?
Pořád to chce sílu a kuráž.
Još uvijek trebate imati mišiæe i hrabrost.
Takže se občas ráno vzbudí a najednou zjistí, že každý den nosí pořád to samé.
Pa ponekad, kad se probude, shvate da nosili tu istu odjeæu celi dan.
Když jsem se ho zeptal na popis těch kluků, pořád to měnil.
Kada sam ga pitao za opise drugih klinaca...
Přes 320 tisíc a pořád to nabíhá.
Preko 320.000 $ i dalje se uveæava.
Pro mě to bylo překvapení, vůbec jsem to nepochopila... a pořád to nemůžu pochopit.
Za mene, to je bilo iznenaðenje. Nisam razumela i još uvek ne razumem.
Pořád to máš rád na hniličku, že?
Još uvek voliš kad žumance curi, je l'?
Pořád to balím dokola ale..., tak nějak se to nevejde.
Ne želim ga jako natrpati, i sve stane unutra.
Jakkoli se na to koukáš, pořád to ukazuje na nás, a já bych projednou rád věděl, kdo něco skrývá?
Kako god okreneš, opet se vraæamo na nas. A ja bih želio saznati tko od nas nešto krije.
Řekla, že nemám tátu a pořád to opakovala.
Rekla je da nemam tatu, ponavljala je to sve vreme.
Pořád to cítíš, tu ztrátu, utrpení... jako kámen v břiše.
Još uvijek osjeæaš, gubitak, bol- kao kamen u tvom želudcu.
Pořád to byla moje malá holčička.
Još uvijek je bila moja djevojèica.
Pořád to jede, i když jsem z tý věci sundal nohu.
Nastavlja da ide i kad skinem nogu sa ove stvari.
Lépe, pořád to ještě trochu bolí, ale lépe.
Bolje. Još malo boli, ali bolje je.
Bože, pořád to páchne jako ryba.
Bože i dalje smrdi na ribu!
Pořád to z ní bylo cítit, když jsem ji vyslýchala.
Još je isparavala dok sam je ispitivala.
Pořád to nesnáším ho takhle vidět.
Svejedno ne volim da ga vidim takvog.
Pořád to zní příliš nízce. Jacques Languirand: "To je normální.
I dalje zvuči previše tiho.] Žak Langirand: [To je u redu.
Ale určitě spolu nejsme pořád, to je jasné.
Ali naravno da ne provodimo svaki minut zajedno.
Tady jsou nejlepší údaje od odborníků na katastrofy, jde to nahoru a dolů, k druhé světové válce, a po ní to začíná klesat a pořád to klesá až k mnohem méně než polovině.
Ovo su najtačniji podaci od proučavalaca katastrofa, i kriva ide gore-dole, raste do Drugog svetskog rata a onda počinje da pada i nastavlja da pada i spušta se daleko ispod polovine.
Ztlumíme to, ale pořád to není ono.
Isključimo ga, i dalje ne odgovara.
1.2424280643463s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?